Армения – святая земля. стихи об армении
Содержание:
Армянские стихи о любви
Армянская поэзия включает в себя широкий сборник армянских стихов о любви. Подобные произведения также известны как армянские песни о любви, потому что с древних времен слова стихов пели в сопровождении любого музыкального инструмента или без него. Давайте обсудим некоторые известные любовные стихи и познакомимся с авторами.
#1 Паруйр Севак
Паруйр Севак — один из гигантов армянской поэзии. Он особенно любим молодыми людьми. Когда вы говорите армянская поэзия, Паруйр Севак — первый автор, которого они представляют. Причина, по которой Севак широко известен и любим молодыми людьми, заключается в том, что его главная тема — любовь.
Севак имеет много любовных стихов. Одна из самых известных — «Первая любовь». В этом стихе автор упоминает, что любовь слепа. Даже если ваш любимый человек — стервятник, в ваших глазах он — орел. В конце стихотворения поэт упоминает, что первая любовь всегда исчезает. Я бы попыталась интерпретировать эту часть:
Первая любовь как хлеб
Всегда исчезает
Что бы ты не делал.
#2 Ваан Терян
Другой известный певец любви — Ваан Терян. Этот поэт известен своими стихами, связанными с осенью, природой и любовью. Его любовные стихи особенно любят люди, которые знают армянский. Причина в том, что иногда невозможно найти подходящий эквивалент слов, которые он использовал.
Таким образом, иностранные читатели не получают все эмоции..
Одно из самых известных любовных стихов Теряна — «Я люблю». Это армянское стихотворение, в котором поэт сравнивает глаза своей любимой с ночью, из чего мы понимаем, что они темные. Он объясняет, как сильно он любит эти глаза.
Я люблю твои глубокие и виноватые глаза,
Как таинственные ночи.
#3 Аветик Исаакян
Исаакян — один из известных армянских поэтов любви. У него много работ, связанных с этим великим чувством. Один из моих любимых — «Вечная любовь». В этой легенде Аветик Исаакян рассматривал любовь как высший уровень, самую честную и невинную эмоцию. Я хотела бы представить катрен этого письма:
Потолки земли высоки, моя дорогая,
Моя любовь выше.
Основа земли глубокая, моя дорогая,
Моя любовь глубже.
Надеюсь, мне удалось передать все влияние и эффект этой маленькой части легенды.
Наверное, у каждого армянского поэта есть любовные произведения. Может быть потому, что это чувство испытывает каждый.
На армянском стихи детские
Не мной написанным стихом, Твоя душа в полон взята. Пленила сердце твоё в нём, Чужого чувства красота.
Всё верно — мил и люб не я, Не я тебе всех больше нужен. И песня звонкая моя. Не тронет чувством твою душу.
Неразделённой любви пыл, Что может в мире быть ужасней. Но ещё хуже тем, кто жил, Совсем не зная любви счастья.
Вдаль гонит ветер облака, Под ними ты ушла с другим. В его руке твоя рука, И быть — желала ты лишь с ним.
Всё в прошлом уж давным-давно, Любви той.
Как детская любовь прекрасна, Как бескорыстна и чиста. Мы к ней стремимся не напрасно – Она, как светлая мечта.
Она не только греет душу, В ней часть Божественной Любви. Кто любит детский лепет слушать, Детей не может не любить!
Какое искреннее чувство В их, детских, светится глазах. Для них неведомо искусство Заведомую ложь сказать.
И детские целуя руки, Я каждый миг благословлю, Когда я слышу голос внука: «Я, дедушка, тебя люблю!»
Детская слеза и светлый мир окутан в серый тон. В печально-детском мире серьезной кажется обида И незаметна лучезарно-тихая улыбка друга, А слезы ручейком соленым катятся из глаз как будто в унисон.
Малыш не понимает, за что наказан он, За что забрали у него игрушку, не дали поиграть. Ведь он всего лишь пошалить решил. Малыш хотел подразнить друга.
Но не из-за шалости наказан был малыш. Не из-за скорченной гримасы он стоит в углу… Поймет о позже, что нельзя обидеть друга, Что надо.
Детский сад Песенка
По дорожке – прыг на ножке, Хлоп в ладошки под гармошку! Соберёмся все в кружочек, Да попляшем, мой дружочек!
ДА – ДА – ДА! ДА – ДА – ДА! БУДЕТ ВЕСЕЛО ВСЕГДА!
Петушок, три поросёнка, Семь козлят – боятся волка! Раз, два, три, четыре, пять – Мы научимся считать!
Стихи о любви вытекают сквозь трещины в душах. Пусть часто твердят мне о том,что они бесполезны… Ведь, чтобы понять их нужны не глаза и не уши. Их слушают сердцем. Оно быть не хочет железным.
Впотьмах ищу Музу, но только лишь памяти крохи В кромешной безлунности может нащупать рука. Скупое наследие, канувшей в лету эпохи, Манящей, дразнящей, ласкающей из-да-лека…
Напрасные поиски! Где отыскать вдохновенье? Заглядывал я уже тысячи раз под кровать. И как, непонятно, свои.
Стихи тебе и даром не нужны. Жеманность в них, красивость и притворство. Глаза бы были мужние нежны. Душа его не стала б коркой чёрствой.
А он всё чаще в сторону глядит. На тех, кто помоложе, понаивней. То беспричинно весел, то сердит, То солнечен, то мрачен, как руина.
Твой день рожденья. В доме торжество. Но настроенье не поднимет зеркало. Да и вино – оно такое терпкое. Вот разве дети – копии его…
Стихи слагать не мой удел, Но чувства не могу понять свои иначе. От горьких слов твоих ещё немного поседел, Комок в груди и моё сердце плачет.
Ему отдашься в страсти мимолётной, Но не получишь ласково «люблю» в ответ, За удовольствие попросит мзды монетной, А я без корысти любил, но больше меня нет.
Наверно так начертано судьбой, Что быть тебе моей болящей раной. Немилосердна и жестока ты со мной И наполняешь душу горечью поганой. ____________________________ Теперь посмотрим.
Стишки для детей на армянском языке
Փիսիկը նստելՄի մութ անկյունում,Ունքերը կիտելՈւ լաց է լինում:Մոտիկ է գալիս Մի ուրիշ կատու.— Ինչո՞ւ ես լալիսԱ՛յ փիսիկ ջան, դու. — Ի՞նչ անեմ հապա,Որ լաց չլինեմ.-Գանգատ է անումՓիսոն տխրադեմ:-Էն Համոն թաքուն Մածունը կերավ,Գնաց տատի մոտ՝Ինձ վրա դրավ:Հիմի տատիկիԵտևից ընկած՝Ինձ են ման գալիՄի-մի փետ առած,Քոթոթ ՍուրենըԱնոն ու ՄոսոնՈ՛ր է, ասում են,Ուր է գող փիսոն,Ա՛խ, թե մի գտանք,Մածուն ցույց կտանք:
Էսպես բան սարքեց Էն Համոն իմ դեմ.
Ու փիսոն նստել Մի մութ անկյունում,Ունքերը կիտելու լաց է լինում:
ԾԻՏԻԿ,ԾԻՏԻԿ ՄՈՏ ԱՐԻ,ՔԵԶ ՏԱՄ ԿՈՐԵԿ ՈՒ ԳԱՐԻ,ՉՎԱԽԵՆԱՍ,ՉԹՌՉԵՍ,ԵՍ ՉԵՄ ՈՒԶՈՒՄ ԲՌՆԵԼ ՔԵԶ
Ծափիկ-Ծափիկ ծիրանիկ,Ունեմ տատիկ ու պապիկ,Տատիկս ճաշ է պատրաստում,Պապիկս ցախ է կոտրատում,Իսկ ես նստած ծառի տակ,Նկարում եմ նապաստակ
Նապաստակ, նապաստակ, Ի՞նչ էս նստել ծառի տակ, Արի գնանք մեր բակը : Չեմ գա, չեմ գա ձեր բակը, Էն ձեր բակի սեւ շունը Հափ կանի, հափ կանի` Թմբլիկ պոչիկս կտանի…
«Ջան, իմ գնդակ, իմ գնդակ»
Ջան, իմ գնդակ, իմ գնդակ,Կանաչ, կարմիր, կապուտակ,Թռիր վերև, իջիր ցած,Չալոն մնա զարմացած:Գլոր-Գլոր գլորվիր,Թփերի մեջ մոլորվիր,Փիսոն գտնի խտտի,Խունջիկ-մունջիկ պտտի:
Դու իմ փոքրիկ,փոքրիկ տիկնիկ, Դու իմ խելոք, սիրունիկ, Դու աչիկներ ունես լուսե, Քեզ կոչում եմ իմ Նունե:
Առավոտյան երբ արթնանում, Բարի լույս եմ քեզ ասում, Քո մազերն եմ ես հարդարում, ՈՒ դպրոց եմ ես շտապում:
Դպրոցում էլ դասի ժամին Քո մասին եմ մտածում, Թե ինչպես ես մենակ մնում. Չես ձանձրանում ու հոգնում:
Սակայն մի քիչ դու համբերիր. Կմեծանաս, կփոխվես, ՈՒ քո ձեռքից մի օր բռնած Ինձ հետ դպրոց կտանեմ:
Երեկոյան իմ ծեր կատուն, Վերադարձավ կրկեսից տուն: Ասաս բարեւ Հենրիկ Սեւան, Իզուր չեկար կրկեսավան: Շաղ էր տալիս մի լավ բադիկ Բրինձն այնտեղ հատիկ-հատիկ, Ժիր մկնիկն էլ բրինձն առնում, Ուրախ-ուրախ տուն էր դառնում: Ի՞նչ ես կարծում, շաղ տամ բրինձ, Կմոտենա՞ մկնիկը ինձ:
Խռովել էր իմ շունը, Էլ չէր հսկում մեր տունը: Ո՛չ խաղում էր, ո՛ հաչում, Ո՛չ էլ բան էր պահանջում, Նույնիսկ չասաց «հաֆ-հաֆ-հաֆ» Երբ գող կատուն տուն մտավ:
Սիրու՛ն մանուշակ, ինչու՞ ես թառամել, Կապույտ աչիկներդ ինչու՞ ես փակել: Քեզ ո՞վ նեղացրերեց, ո՞վ վատ բան ասեց, Քո անուշ հոտովդ ո՞վ չզմայլվեց:
Սիրու՛ն մանուկներ, դուք ինձ սիրեցիք Իմ ծաղիկներից փնջեր կապեցիք. Բայց կոշտ ձեռքերից, կոպիտ ճանկերից Ինձ չազատեցիք, չպահպանեցիք:
Ես Շնիկ էի, թմբլիկ էի, Ունեի մայրիկ, հողե տնակ, Թեև անտարբեր ու բկլիկ էի, Փորիկս կուշտ էր ու տեղս տաք: Ես անուժ էի ու չհաս էի, Ոչ ոք ինձ վրա չէր նայում խեթ, Ուրախ ու հպարտ կվազվզեի Ու խաղ կանեի ամենքի հետ: Հիմա, որ արդեն շուն եմ իսկական, Կարող եմ տեղին հաչել, կծել, Ինձ քար նետողին ցույց տալ իր ճամփան, Ավա՜ղ, իմ վզին թոկ են գցել: Շոգին՝ թուլանում, ցրտին՝ փայտանում, Պահում եմ անքուն տուն ու այգի, Սակայն իմ վզին շղթան չեն հանում, Ոչ արձակուրդ կա, ոչ կիրակի: Թե հնար լիներ՝ շղթաս պոկեի, Ձեռ կքաշեի շնությունից, Եվ աշխարհով մեկ կբողոքեի Իմ ցեղն ստեղծող բնությունից:
«ԵՐԵՔ ՓՉԱԿ, ԵՐԵՔ ԲՈՒ».
Երեք փչակ, երեք բույն, Երեք բնում՝ երեք բու: Ամեն բնում՝ ձու, ձու, ձու, Ամեն բնում՝ բու, բու, բու: Առաջինում՝ բվաձու, Երկրորդում էլ՝ բվաձու, Երրորդի մեջ՝ բվաձու. Չորորդը չկա՜: Ի՜նչ երջանիկ բվեր են, Ի՜նչ սիրունիկ ձվեր են, Ձվից կելնեն ու կերգեն Բվիկները բվերեն.
Մի օր թիթեռն ասաց. Թրթուր, ինձնից հեռու, ես՝ ու՜ր, դու՝ ուր: Քեզ սազում է խոնավ հողը, Ինձ երկինքը ու վառ ջողը: Պատասխանեց թրթուրն այսպես. Այ ցեղակից հերիք փքվես, Թրթուր էիր դու էլ ինձ պես:
— Ծիրանի´ ծառ, ծիրա´ն տուր: — Ծիրան չունեմ, ծո´ւյլ Ծատուր: — Ծիրան չունե՞ս? — Ունես, չէ? — Ունեմ` ծույլի համար չէ:
Армянский национальный гимн
Вы можете подумать, что Армянский национальный гимн не имеет ничего общего с поэзией, но в этом есть интересный факт. Слова гимна написаны Михаилом Налбандяном. Он был известным армянским поэтом, который известен как певец свободы.
Оригинальный стих называется «Песня итальянской девушки». В этом стихотворении автор ценит мужество итальянской девушки. Оригинальные слова были каким-то образом изменены в гимне. Может быть, поэтому мало кто знает о настоящем стихе.
Меня особенно интересует, знают ли итальянцы об этом факте или нет. И если вы случайно итальянец, сообщите нам ваше мнение.
Շունն ու Կատուն հեղինակ՝ Հովհաննես Թումանյան
Сказка Ованеса Туманяна «Пес и Кот» (в переводе Самуила Маршака «Кот-скорняк») на армянском языке и в переводе на русский язык.
Чарующее действие на русского поэта произвело и армянское слово. Самуил Маршак перевел на русский замечательные сказки Ованеса Тадевосовича «Капля меда», «Пес и кот» и стихотворение «Прялка».
«Маршак так искусно воссоздал его знаменитую легенду „Пес и кот“ (озаглавив ее „Кот-скорняк“), что она тотчас же стала излюбленной русской поэмой. Миллионы советских читателей — и раньше всего наши дети и внуки — затвердили ее наизусть. Лукавое изречение пройдохи-кота:
— вошло в наш разговорный обиход и стало крылатым».
Շունն ու Կատուն
Ժամանակով Կատուն ճոն էր, Շունն էլ գըլխին գըդակ չուներ, Միայն, գիտեմ ոչ` որդիանց որդի, Ճանկել էր մի գառան մորթի: Եկավ մի օր, ձմեռվան մըտին, Կատվի կուշտը տարավ մորթին:
— Բար’ աջողում, ուստա Փիսո, Գլուխըս մըրսեց, ի սեր ասծո, Ա՛ռ էս մորթին ու ինձ համար Մի գդակ կարի գըլխիս հարմար: Վարձիդ համար միամիտ մընա՛, Համա-համա շատ չուշանա:
— Աչքիս վըրա, քեռի Քուչի, Մի գըդակ ա, հո մի քուրք չի․ Քու թանկագին խաթեր համար Ուրբաթ օրը համեցեք տար: Փողի մասին ավելորդ ա, Մեր մեջ խոսելն էլ ամոթ ա, Ի՜նչ մեծ բան ա, տո՜, հե՛ր օրհնած, Միա՜յն, միա՜յն մի գդակի վարձ:
Ուրբաթ օրը քեռի Քուչին` Ուստից առաջ` բաց-բաց կուճին Թափ-թափ տալով` ծանդըր ու մեծ, Ուստա Կատվի շեմքում կանգնեց. — Ուստեն ո՞ւր ա… փափախս ո՞ւր ա… — Մի քիչ կացի, հրես կերևա:
Ուստեն եկավ քուրքը հագին, Շանը տեսավ, բեղի տակին Իրեն-իրեն քիչ փընթփընթաց, Ու մուշտարու վըրա թընդաց. — Ցուրտը տարա՞վ… վա՜հ, տընա՛շեն, Չես թող անում մի շունչ քաշեն. Հեշտ բան հո չի՞, հըլա նոր եմ Ցըրցամ տըվել, թե որ կարեմ: — Դե հե՛ր օրհնած, էտե՛նց ասա, Էդ բարկանալդ էլ ընչի՞ս ա: Փող եմ տըվել, վախտին կարի, Թե չէ` ասա, էգուց արի: Համ ասում ես, համ չես կարում, Համ խոսում ես, վըրես գոռում, Հա՛մ, հա՛մ, հա՛մ, հա՛մ, Քանի, ախպեր, գընամ ու գամ… Ասավ Քուչին ու նեղացած Վերադարձավ գլուխը բաց:
Մին էլ եկավ, դարձյալ չըկար. Էս անգամը դիպան իրար. Էլ անպատիվ, անկարգ խոսքեր, Էլ հին ու նո՜ր, էլ հերն ու մե՜ր, Էլ գող Փիսո՜, էլ քաչալ Շո՜ւն… Բանը հասավ դիվանբաշուն: Շունը մինչև գընաց, եկավ, Ուստա Կատուն կոտըրն ընկավ, Գըլուխն առավ ու մի գիշեր Հայդե՛, կորավ. էն կորչիլն էր․․․
Էն օրվանից մինչև օրս էլ Շունն էս բանը չի մոռացել, Մըտքում հըլա դեռ պահում ա, Որտեղ Կատվին պատահում ա, Վեր ա թըռչում, վըրա վազում, Իրեն մորթին ետ ա ուզում. Իսկ սևերես Կատուն հանկարծ Ետ ա դառնում ու բարկացած Փըշտացնում ա. մըթամ նոր եմ Ցըրցամ տըվել, թե որ կարեմ:
1886 Հովհաննես Թումանյան
Кот-скорняк
Скорняжным Теплым Ремеслом Занялся кот Когда-то. Мурлыча песню, За стеклом Сидел Скорняк усатый, Как вдруг К нему Явился пес И шкурку Мягкую Принес.
«Здорово, кот! — Промолвил пес, Протягивая лапку. — Трещит На улице мороз, Скорее Шей мне шапку! Я за ценой Не постою. Ну, что ж, Сошьешь?» «Изволь, сошью!»
«А долго ль ждать?» «В денек-другой Окончу я работу. Ты приходи, Мой дорогой, За шапкою в субботу! Папаху шить — Не шубу шить. Для друга Можно Поспешить!
Такую шапку Смастерим, Что будет всем Завидно А о цене Поговорим. Нам торговаться Стыдно. Папаху шить — Не шубу шить. С деньгами можно Не спешить».
В субботу утром Старый пес, Потягиваясь зябко, Просунул в дверь Замерзший нос. «Ну что, Готова шапка?» «Нет», — говорят Ему в ответ. «А где хозяин?» «Дома нет!»
Продрогший пес Присел и ждет Перед крыльцом На тряпке. Вот по дорожке Кот идет В богатой Новой шапке. Увидев пса, Сказал он так: «Зачем торопишься, Чудак? С таким шитьем Нельзя спешить. Нешуточное дело! Папаху шить — Не шубу шить, Но надо шить умело. Побрызгал шкурку Я с утра, Теперь кроить ее пора!»
«Мне очень жаль, — Ответил пес, — Что шапка не готова, Но не сердись На мой вопрос: Когда явиться Снова? Не в гости Я хожу В твой дом, А за своим Хожу Добром!»
«Ну, так и быть, — Бормочет кот, — Приди к обеду В среду!» Среда настала. Пес идет За шапкою К соседу. «Как поживаешь?» «Жив-здоров!» «Готов заказ?» «Нет, не готов!» Тут вышел крупный разговор, Потом и потасовка. «Ты, братец, плут!» «Ты братец, вор, Жена твоя воровка!» «Щенок!» «Урод!» «Молокосос!» «Паршивый кот!» «Плешивый пес!»
Доходит дело До суда. Узнав Про эту драку, Судья сказал: «Позвать сюда И кошку, и собаку!» Лукавый кот И бедный пес Вдвоем явились На допрос.
Кто их судил, Когда и как — Отдельно Или вместе, — Я не скажу. Но кот-скорняк С тех пор пропал Без вести. Бежал он, Хвост подняв трубой, И все меха Унес с собой!
А так как Этот кот-скорняк Всем нашим кошкам Прадед, — Семейства кошек И собак Между собой Не ладят. Кота увидев, Честный пес Рычит И громко лает, Как будто Каверзный вопрос Задать ему желает: «Готова шапка Или нет?» А кот Шипит ему в ответ. При этом кот Плюется так В смущенье Или в страхе, Как это делал Кот-скорняк, Когда кроил папахи.
Ованес Туманян Перевод Самуила Маршак
Стихи на армянском языке про отца
Счастливый путь, скиталец наш! Блажен ты, о скиталец наш! Идешь с любовью, грустно-рад, Вдали сияет Арарат.
Благоуханьем ветерка — Добрей, чем отчая рука, — Гегамы шлют тебе привет И Арагац, травой одет.
А там, как одинокий глаз, Блеснет Севан, в горах таяс, Резвясь, играя с тенью скал, Шумя, вздымая синий вал.
Мерцает, блещет и горит, Волной сверкает и гремит, А то печален и угрюм, Чернее тучи, полон дум.
И та гора, гигант-шатер, Гора из гор и царь всех гор, Седой приникнув головой К небесной груди голубой, Встает, торжественно скорбя. Вдали — и в сердце у тебя.
Твой волос смоченный рехан, или шелка нить, или струна.Обводит золото черты, а бровь пером обведена.В устах – и жемчуг, и рубин. Твоя завидна белизна.Пусть я умру, будь ты жива. Мне страсть на гибель суждена.О прекрати свою игру, меня насмерть убьет она!
Не полюбившего сильней, пусть упадут напасти все.Уже два года протекли, как я тоскую о красе._________________________________________________Пусть я умру, будь ты жива. Мне страсть на гибель суждена.О прекрати свою игру, меня насмерть убьет она!
Саят-Нова сказал: Залум! Кровь вытекает со слезой,Адама нечестивый сын, вовек проклятье над тобой!Где твой обет на тридцать лет? Обет ты нарушаешь свой.Пусть я умру, будь ты жива! Мне страсть на гибель суждена.О прекрати свою игру, меня насмерть убьет она!
Годами одна у окошка сижу я, Смотрю на дорогу твою, мой далекий. А в этом письме — тихий трепет души, И тела, и дум; мой и больше ничей он. Не помнишь ты солнце в день нашей разлуки? Оно было щедрым, как слезы мои, И было горячим, как мой поцелуй, И добрым, родной, как твои обещанья, И быстрым, родной, как твое возвращенье. Молитву мою ты не помнишь, не помнишь? Кувшин синеокой воды — ты не помнишь? — Пролила на тень я коня твоего. Чтоб даже моря пред тобой расступались И суша легко под ногами цвела. Ах, солнце разлуки давно закатилось И черною ночью сменилось, родной. Я плакала, сшиблена лавою лет, И слезы катились на щеки, как звезды, И розы сжигали, сжигали, родной. Я жажду тебя — ну хоть волосы рви. Еще так хмельна от вина твоего я,И траурна — нету и нету тебя. И памяти вслед я вздыхаю, как ветер.И возле церковных дверей на колениВстаю, обративши на запад глаза.И раню колени, и тихо молю. — Пусть высохнут сразу моря-океаны,И хоть на мгновенье два мира сомкнутся,А после — не нужно ни царства, ни солнца. К родному порогу вернись, мой далекий!Рука моя долго пуста без твоей.Я в черном — я жду твоего возвращенья.Вернись! Словно плод, переспела любовь.Хранит поцелуй для тебя она сладкий.А чресла мои материнства не знают.Я свадебной, золотом тканной фатойУкрасить еще колыбель не сумела,Не пела над люлькой — не пела, не пелаНебесную песнь матерей я армянских.Вернись! Нету сил у тоски у моей.И черная ночь расстилает свой саван.И совы, родной, во дворе причитают.И горькие слезы мешаются с кровью.Невестке покинутой невмоготу.Руками своими уже начинаюНа голову сыпать холодную землю —Холодную землю могилы моей.